想给商陆打电话报信。
她又没有手机。
好着急!
要是能和薇薇一样,也会英语的话,就能知道这伙人到底在密谋着什么了。
乔荞仔细听着,他们多次提到一个中文名:shanglu。
shanglu!
不是商陆的名字吗?
她竖着耳朵去听。
一个满脸大胡子的男人,朝她鄙夷一笑。
用不太标准的中文,问她,“商菜菜,你还不子涛你先生的诚实孙份吧?”
说的什么玩意?
什么商菜菜?
乔荞听懂了“你先生”三个字。
结合他们谈话中多次提到商陆的名字,乔荞确定他们指的是她老公。
但整句连起来,乔荞就不懂了,“你说什么,我听不太懂,你到底会不会中文?”
“孙份,你先生的,孙份。”
“我先生怎么了?”
“孙分,他的诚实孙份。”
“你是说他的身份吧?”
“对,诚实身份。”
“什么诚实身份啊,听不懂。”
大胡子男人卡了半天,真实二字非要说成诚实。
乔荞试着解读道,“你是想说我老公的真实身份吧?”
“对,真实身份。”终于沟通到位了,大胡子男人也不用一遍又一遍地,重复他那不标准的中文了。
“我老公还有什么真实身份?”乔荞搞不懂这群凶神恶煞的男人,到底要表达什么。
她老公还有什么真实身份隐瞒她